Название: Не ради науки
Автор: morning tea
Пейринг: Шерлок/Джон
Жанр: романтика, флафф
Категория: слэш
Рейтинг: PG-13
Размер: мини, 2440 слов
Жанр: романтика, флафф
Категория: слэш
Рейтинг: PG-13
Размер: мини, 2440 слов
Саммари: Джон Уотсон привык скрывать свое истинное отношение к Шерлоку Холмсу, но кто же знал, что у великого детектива плохое зрение, а в очках он выглядит настолько привлекательно, что не поможет даже хваленая военная выдержка?
Примечание: Написано по заявке Kink 16.53: читать дальше«Кто-то из персонажей вынужден носить очки (например, когда читает/пишет etc), другого вид объекта вожделения в очках заводит до радуг в глазах. Собственно кинк - очки и процесс их снимания».
читать дальшеВойдя в гостиную, еще не до конца проснувшийся Джон ощутил, что что-то не так. Быстро осмотрев комнату, он заключил, что все вещи находились в таком же беспорядке, как и обычно, никаких основательных разрушений не было, новых частей тела тоже не было, а сам Шерлок в своей привычной позе сидел, подтянув колени к груди, и читал книгу. Ничего необычного. Только вот…
– На тебе очки, – удивленно провозгласил доктор вместо приветствия.
– Поразительное умозаключение, – съязвил Шерлок, даже не соизволив оторваться от книги, а наоборот, углубившись в нее еще больше так, что теперь Джону, все еще стоящему в дверях, была видна одна только кудрявая макушка, торчащая из-под книги.
Джон подошел ближе и теперь мог рассмотреть своего гениального соседа во всей красе. Шерлок Холмс, поглощенный чтением, выглядел и без того серьезно, а очки только добавляли строгости. Черная роговая оправа оттеняла кудрявые волосы брюнета, которые теперь казались светлее, чем обычно. А толстые стекла очков увеличивали серые глаза, и это создавало необъяснимый притягательный эффект. Шерлок не был похож на какого-нибудь унылого ботаника, а напротив, смотрелся потрясающе и чертовски сексуально. Осознание же того, что за всем этим умным видом скрывается поистине гениальный мозг, восхищало еще сильней. С интересом разглядывая Холмса и его новый образ, Джон вдруг почувствовал, что все это оказывает на него гораздо больший эффект, нежели простое любопытство, и, опомнившись, спросил слегка хриплым голосом:
– И с каких пор тебе понадобились очки?
Шерлок раздраженно глянул на него, и тут же снова уткнулся в книгу, напряженно поджав губы. Но почувствовав на себе выжидающий взгляд Уотсона, все же ответил нарочито скучающим тоном:
– Линзы, которые я имел обыкновение носить, пришлось пожертвовать во имя науки в ходе моего нового эксперимента, который в настоящее время задействует верхнюю полку холодильника и несколько чашек, и среди них вполне вероятно есть та, из которой ты предпочитаешь пить чаще всего, а еще...
– Ты воспользовался моей любимой чашкой? – воскликнул Джон, и уже намеревался разразиться гневной тирадой, но заметив промелькнувшую на лице Шерлока ухмылку, довольно быстро понял, что к чему, мотнул головой, и, прищурившись, взглянул на этого очаровательного хитреца:
– И зачем ты пытаешься перевести разговор на другую тему?
Шерлок разочарованно вздохнул и усталым жестом поправил очки.
– Разве это не очевидно, Джон? Обычно люди меняют тему разговора, если текущая их не устраивает.
– Тебе не нравятся очки? Но ты выглядишь в них так се… – Джон осекся и торопливо продолжил, сказав совсем не то, что хотел: – Так серьезно. И немного странно, не в плохом смысле странно, а, в общем, просто необычно, вот. – Джон неловко закончил и отвернулся, стараясь смотреть куда угодно, лишь бы не на Шерлока, надеясь, что тот не обратит внимания на его нелепую речь. Но от внимательного взгляда детектива не укрылось то, как порозовели кончики джоновых ушей. Шерлок в удивлении округлил глаза.
– Тебе нравится это, – он неопределенно махнул рукой в воздухе возле своего лица, явно намереваясь указать на свои очки, выпрямился, опустив ноги, аккуратно отложил книгу в сторону, и теперь с еще большим вниманием разглядывал Джона.
Тот ничего не ответил, продолжая старательно рассматривать стену, но на стене не было абсолютно ничего интересного, и Джон сам не заметил, как его взгляд был снова прикован к этим невероятным серым глазам. Шерлок, как обычно, смотрел изучающе, но сейчас это не было холодным сканированием – во взгляде детектива легко можно было распознать удивление и неподдельный интерес.
Джон уже давно смирился с тем, что его совершенно ненормально тянет к своему соседу, и что истоки всего не просто дружба, а нечто значительно большее. Но он не позволял себе размышлять об этом, особенно в присутствии гения дедукции, стараясь всячески скрывать свое отношение и ничем не выдать, что за уже привычным Холмсу восхищением кроется нечто большее. Но теперь все мысли словно покинули Уотсона. Его как магнитом притянуло к Шерлоку еще ближе, и лишь одна-единственная мысль стучала в голове, отдаваясь в сердце бешеным ритмом: «Шерлок. Шерлок. Шерлок. Близко. Так близко. Так близко».
Шерлок же замер, почти не дыша, наблюдая, как расширились зрачки Джона и как медленно тот приближается, пока расстояние между их лицами не сократилось до такой степени, что еще чуть-чуть – и они соприкоснутся носами. Осознание того, что Шерлок не двигается и не торопится убегать с криками, вскружило Уотсону голову, и он, как завороженный протянув руку, аккуратным жестом снял со своего возлюбленного очки и так же аккуратно положил их на книгу.
Не давая себе возможности на раздумья, он наклонился еще ближе и поцеловал Шерлока в переносицу. Тот, пытавшийся рассмотреть что-либо расфокусированным взглядом, удивленно заморгал, когда почувствовал теплое дыхание там, где только что давил вес очков, а после в местах, где, как он был уверен, еще должны были оставаться дурацкие вмятины от очков, теперь оставались следы от легких, почти невесомых, поцелуев. Шерлок, решив, что попытки что-либо рассмотреть, сейчас бесполезны – а может, просто от удовольствия – зажмурился и полностью отдался своим ощущениям. Но это продлилось недолго, потому что Джон вдруг очнулся, и смущенно отскочив, извинился, твердя, что не понимает, что на него нашло, нервно водрузил очки обратно на Шерлока и стремительно покинул комнату.
А Шерлок, глядя ему вслед, несколько минут сидел неподвижно, а потом раздраженно сдернул с себя очки и откинулся на спинку дивана, закрывая лицо руками и чувствуя, как пылают щеки. Ему определенно не нравилось, что все закончилось так быстро, он даже не успел толком разобраться в своих ощущениях и реакциях и собрать достаточное количество данных для дальнейших размышлений. Но кое-какие данные все же были, и их необходимо было обдумать, только вот Шерлок не сразу заметил, что сейчас его мысли не были построены привычным образом: он не углублялся в чертоги разума, как обычно делал, когда пытался разгадать новую и необычную загадку. Сейчас он просто снова и снова воспроизводил в памяти произошедшее. Непроизвольно губы растянулись в легкой улыбке. Что ж, он должен был признать: это было приятно.
***
На следующий день заказ на новые линзы был доставлен, и необходимости носить очки больше не было. Заметив это, Джон испытал противоречивые эмоции. Хоть он и был рад, что больше такой притягательный образ не разрушит все его самообладание, было жаль, что этот самый образ больше не представится возможности увидеть. Шерлок никак не комментировал его вчерашнее поведение, и это тоже одновременно радовало и расстраивало. С одной стороны, он был рад, что эта тема не подымается, и можно с легкостью сделать вид, будто ничего не произошло. Но с другой – ему все-таки хотелось знать мнение Шерлока по этому поводу. Да, он прекрасно помнил еще с первого дня знакомства, что его друг женат на работе, и в последующие дни убедился, что того действительно не интересуют отношения. И именно поэтому Джон никак не проявлял свои чувства. Ему не хотелось, в лучшем случае, стать объектом холодной насмешки, а в худшем – вовсе испортить дружбу с Холмсом. Конечно, реакция Шерлока на внезапные поцелуи была не лучшей и не худшей. По сути, ее вообще не было, и это удручало Уотсона, потому что даже при всем спокойствии и отсутствии каких-либо изменений в их общении, неизвестность пугала. Невозможно было предугадать, как поведет себя Шерлок в дальнейшем. Ведь вполне могло быть так, что тот все еще размышляет над случившимся, и выводы этих размышлений еще только предстоит узнать влюбленному и не сумевшему сдержаться доктору.
А Шерлок Холмс, и в самом деле, размышлял. Он довольно быстро пришел к выводу, что поцелуи Джона не вызывали в нем отвращения и неприятия. Наоборот, ощущения от всего этого Шерлоку понравились, и он даже готов был забыть обо всем, чтобы раствориться в них. И как раз это было самым необычным для него. Он всегда считал, что отношения и прочая романтическая чушь – это бесполезная трата времени, которая лишает возможности здраво мыслить. К тому же, прикосновения посторонних людей Шерлоку всегда были не особо приятны, и он никогда не мог представить, что сможет когда-нибудь кому-то позволить прикасаться к себе больше, чем того требовали социальные нормы, вроде рукопожатий.
Мысль же о том, чтобы быть с кем-то в отношениях он дважды отбросил еще в далеком прошлом. В первый раз эта мысль посетила его в четырнадцать лет после того, как отец спросил, как-то странно подмигивая, не появилась ли у него еще девушка, на что Шерлок коротко ответил «нет» и задумался. Думал он об этом не более пяти минут, осознав, что если уж он даже простые отношения с людьми не может наладить, то романтические не выйдут тем более. Все это он подкрепил мысленным списком всех знакомых девушек подходящего возраста, и так же мысленно вычеркнув их всех, так и не найдя никого, с кем такие отношения ему вообще захотелось бы наладить. А представив себя участником всей этой чепухи с держанием за руки и поцелуями, он даже скривился, настолько отвратительным ему представилось такое времяпрепровождение.
Второй раз эта мысль вернулась к нему в возрасте шестнадцати лет, когда какие-то идиоты в школе назвали его геем, очевидно посчитав, что это очень оригинально и оскорбительно. Тогда Шерлок только отмахнулся от них, но снова задумался, решив что, не проанализировав вопрос с другой стороны, используя новые данные, вывод может оказаться недействительным, однако составив новый мысленный список и безжалостно вычеркнув все имена, даже не дойдя до середины, Шерлок кивнул сам себе и на этом посчитал вопрос полностью решенным. Всякие мысли об отношениях были отброшены с твердой уверенностью, что его это совершенно не интересует. С возрастом он только больше в этом убеждался, потому что с каждым годом люди становились все более непонятны и неприятны, а различные загадки – а в дальнейшем работа – все более интересны, что в итоге и привело к такой удобной формулировке как «женат на работе».
И он совершенно не ожидал, что когда-нибудь наступит момент, когда мысль об отношениях посетит его в третий раз. Он еще с первого дня знакомства с Джоном неожиданно пришел к выводу, что тот особенный, и, как выяснилось позже, был исключением из многих его жизненных правил, став сначала приятным собеседником, а после и лучшим, единственным другом. В какой-то момент, Шерлок привык к этому и не был готов удивляться снова. Но Джон снова его удивлял. Потому что сейчас помимо уже давно заведенной в своем мысленном жестком диске папки под названием «Джон» – а она никогда, в отличие от других, не подвергалась очистке и удалению – Шерлок вынужден был создать новый список в давно забытом разделе «отношения» и неуверенно вывести в нем всего одно имя: Джон Уотсон. И, как и все, что касалось Джона, это он тоже не собирался ни перечеркивать, ни удалять.
***
Жизнь на Бейкер-стрит шла своим чередом. Казалось, того волнующего инцидента никогда и не было. Джон, привыкший скрывать свои чувства, старался делать это еще усердней. Шерлок, у которого никогда не было проблем с контролем собственных эмоций, держал себя в руках, никак не выдавая свои мысли. И только иногда Джон, печатая что-нибудь в своем блоге, мог почувствовать на себе долгий взгляд, но стоило ему обернуться, как он видел Шерлока, увлеченно занимающегося своими делами и явно не собирающегося отвлекаться на что-либо еще. Джон лишь пожимал плечами, списывая все на собственное волнение.
Но ничто не могло длиться вечно, а затишье, как правило, бывает перед бурей.
Одним прекрасным утром, проснувшись от великолепного аромата кофе, Джон сладко потянулся, удивляясь такому пробуждению. Выбравшись из кровати, он потянул носом, и, убедившись, что ему это не приснилось, последовал на запах. Войдя в кухню, он мгновенно замер. Будь он даже не спросонья, он все равно не смог бы определить, что его поразило больше: то, как Шерлок с невозмутимым видом, словно это было в порядке вещей, протянул ему кружку свежесваренного кофе, или то, что сам Шерлок снова был в очках. А может, его потрясло и то, и другое, создавая по-настоящему шокирующий эффект, который только подкрепился, когда Шерлок, заметив состояние своего друга, тепло ему улыбнулся. Такой улыбки Джон у него не видел еще ни разу, и это стало последней каплей: он пошатнулся и осел на стул, обхватив голову руками, стараясь привести хаотично скачущие мысли в порядок. Шерлок сел напротив и продолжил пить кофе, чем вскоре занялся и Джон, машинально подхвативший свою кружку. Джон поглядывал на Шерлока из-под опущенных ресниц. Он не мог поверить, что видит его снова в этих очках, ведь Шерлок же не мог не знать, с какими воспоминаниями ассоциируется у Джона этот его образ, а тут еще такой заботливый жест с кофе. Вкусным, к слову сказать, кофе. Когда кофеин подействовал настолько, что последние остатки сна улетучились, и мысли прояснились, Джон решился спросить:
– Снова пожертвовал линзы ради науки? – на что Шерлок как-то по-доброму усмехнулся, будто ждал этого вопроса.
– Нет. Если линзы и оказались снова жертвой, то на этот раз эта жертва не ради науки, – Шерлок вдруг резко поднялся, и, перегнувшись через стол, приблизился к Джону так, что они оказались всего в нескольких сантиметрах от поцелуя.
– А ради чего? – прошептал Джон, едва слыша собственный голос, уже догадавшись, но боясь поверить. Он не заметил, как сам придвинулся к Шерлоку еще ближе.
– Джо-о-он, – закатывая глаза, протянул Шерлок тоном, подразумевавшим «не будь идиотом». Расстояние между ними неумолимо сокращалось, Джон уже мог почувствовать кофейное дыхание у себя на губах. Не выдержав, он притянул Шерлока ближе, зарываясь рукой в его мягкие волосы, и вовлек в долгожданный поцелуй, с восторгом отмечая, как быстро и с каким энтузиазмом ему ответили на него. Все сомнения были отброшены, больше не существовало никаких мыслей, только нежность и любовь, о которой наконец-то можно не молчать, а выразить в поцелуе, и в еще одном, и еще, пока хватало воздуха.
Разорвав поцелуй, чтобы вздохнуть, Джон взглянул на Шерлока и восхищенно выдохнул – настолько необычно и волнующе тот сейчас выглядел: в очках, скошенных набок, с растрепавшимися кудрями и слегка порозовевшими щеками, глаза его блестели, а дыхание сбилось. Джон некоторое время смотрел на него, просто любуясь и запоминая все до мельчайших подробностей, а потом встал, и, обойдя стол, подошел вплотную к Шерлоку. Все еще не до конца веря в свое счастье, и в то, что ему будет позволено это сделать, Джон протянул руку и, как и в тот раз, очень аккуратно снял очки. На лице Шерлока тут же появилась улыбка, а его плечи расслабились, словно он сам только сейчас окончательно поверил в реальность происходящего. Он повернулся так, чтобы Джону было удобно забраться ему на колени, и Джон, не медля принял это безмолвное приглашение. Шерлок тут же обхватил его за бедра, притягивая ближе к себе, не отпуская, как бы говоря этим жестом: «на этот раз не сбежишь». А Джон снова запустил руки в эти невозможные кудри, пропуская их сквозь пальцы и поглаживая, успокаивая, словно отвечая: «нет, не сбегу».
В какой-то момент они неподвижно замерли, наслаждаясь непривычной близостью. Их сердца учащенно бились, эхом отдаваясь в сердцах друг друга. Шерлок не пытался ничего рассмотреть, так как все равно плохо видел без очков, и блаженно прикрыл глаза, полностью отдаваясь своим ощущениям и наслаждаясь той нежностью, что дарил ему Джон. Он знал: на этот раз Джон не покинет его внезапно, и они могут сидеть так хоть вечность, и ни о чем другом думать совершенно не хотелось – у него до этого уже были недели на размышления, и свой выбор он сделал. Каким бы трудным и непонятным ни представлялось ему понятие «отношения», это не имело никакого значения, потому что рядом был Джон. Единственный, с кем он готов проводить время так, выкинув мысли из головы и полностью отдавшись чувствам. И это время вовсе не казалось ему потраченным впустую. Ведь еще никогда он не чувствовал себя настолько наполненным и по-настоящему живым.
читать дальшеВойдя в гостиную, еще не до конца проснувшийся Джон ощутил, что что-то не так. Быстро осмотрев комнату, он заключил, что все вещи находились в таком же беспорядке, как и обычно, никаких основательных разрушений не было, новых частей тела тоже не было, а сам Шерлок в своей привычной позе сидел, подтянув колени к груди, и читал книгу. Ничего необычного. Только вот…
– На тебе очки, – удивленно провозгласил доктор вместо приветствия.
– Поразительное умозаключение, – съязвил Шерлок, даже не соизволив оторваться от книги, а наоборот, углубившись в нее еще больше так, что теперь Джону, все еще стоящему в дверях, была видна одна только кудрявая макушка, торчащая из-под книги.
Джон подошел ближе и теперь мог рассмотреть своего гениального соседа во всей красе. Шерлок Холмс, поглощенный чтением, выглядел и без того серьезно, а очки только добавляли строгости. Черная роговая оправа оттеняла кудрявые волосы брюнета, которые теперь казались светлее, чем обычно. А толстые стекла очков увеличивали серые глаза, и это создавало необъяснимый притягательный эффект. Шерлок не был похож на какого-нибудь унылого ботаника, а напротив, смотрелся потрясающе и чертовски сексуально. Осознание же того, что за всем этим умным видом скрывается поистине гениальный мозг, восхищало еще сильней. С интересом разглядывая Холмса и его новый образ, Джон вдруг почувствовал, что все это оказывает на него гораздо больший эффект, нежели простое любопытство, и, опомнившись, спросил слегка хриплым голосом:
– И с каких пор тебе понадобились очки?
Шерлок раздраженно глянул на него, и тут же снова уткнулся в книгу, напряженно поджав губы. Но почувствовав на себе выжидающий взгляд Уотсона, все же ответил нарочито скучающим тоном:
– Линзы, которые я имел обыкновение носить, пришлось пожертвовать во имя науки в ходе моего нового эксперимента, который в настоящее время задействует верхнюю полку холодильника и несколько чашек, и среди них вполне вероятно есть та, из которой ты предпочитаешь пить чаще всего, а еще...
– Ты воспользовался моей любимой чашкой? – воскликнул Джон, и уже намеревался разразиться гневной тирадой, но заметив промелькнувшую на лице Шерлока ухмылку, довольно быстро понял, что к чему, мотнул головой, и, прищурившись, взглянул на этого очаровательного хитреца:
– И зачем ты пытаешься перевести разговор на другую тему?
Шерлок разочарованно вздохнул и усталым жестом поправил очки.
– Разве это не очевидно, Джон? Обычно люди меняют тему разговора, если текущая их не устраивает.
– Тебе не нравятся очки? Но ты выглядишь в них так се… – Джон осекся и торопливо продолжил, сказав совсем не то, что хотел: – Так серьезно. И немного странно, не в плохом смысле странно, а, в общем, просто необычно, вот. – Джон неловко закончил и отвернулся, стараясь смотреть куда угодно, лишь бы не на Шерлока, надеясь, что тот не обратит внимания на его нелепую речь. Но от внимательного взгляда детектива не укрылось то, как порозовели кончики джоновых ушей. Шерлок в удивлении округлил глаза.
– Тебе нравится это, – он неопределенно махнул рукой в воздухе возле своего лица, явно намереваясь указать на свои очки, выпрямился, опустив ноги, аккуратно отложил книгу в сторону, и теперь с еще большим вниманием разглядывал Джона.
Тот ничего не ответил, продолжая старательно рассматривать стену, но на стене не было абсолютно ничего интересного, и Джон сам не заметил, как его взгляд был снова прикован к этим невероятным серым глазам. Шерлок, как обычно, смотрел изучающе, но сейчас это не было холодным сканированием – во взгляде детектива легко можно было распознать удивление и неподдельный интерес.
Джон уже давно смирился с тем, что его совершенно ненормально тянет к своему соседу, и что истоки всего не просто дружба, а нечто значительно большее. Но он не позволял себе размышлять об этом, особенно в присутствии гения дедукции, стараясь всячески скрывать свое отношение и ничем не выдать, что за уже привычным Холмсу восхищением кроется нечто большее. Но теперь все мысли словно покинули Уотсона. Его как магнитом притянуло к Шерлоку еще ближе, и лишь одна-единственная мысль стучала в голове, отдаваясь в сердце бешеным ритмом: «Шерлок. Шерлок. Шерлок. Близко. Так близко. Так близко».
Шерлок же замер, почти не дыша, наблюдая, как расширились зрачки Джона и как медленно тот приближается, пока расстояние между их лицами не сократилось до такой степени, что еще чуть-чуть – и они соприкоснутся носами. Осознание того, что Шерлок не двигается и не торопится убегать с криками, вскружило Уотсону голову, и он, как завороженный протянув руку, аккуратным жестом снял со своего возлюбленного очки и так же аккуратно положил их на книгу.
Не давая себе возможности на раздумья, он наклонился еще ближе и поцеловал Шерлока в переносицу. Тот, пытавшийся рассмотреть что-либо расфокусированным взглядом, удивленно заморгал, когда почувствовал теплое дыхание там, где только что давил вес очков, а после в местах, где, как он был уверен, еще должны были оставаться дурацкие вмятины от очков, теперь оставались следы от легких, почти невесомых, поцелуев. Шерлок, решив, что попытки что-либо рассмотреть, сейчас бесполезны – а может, просто от удовольствия – зажмурился и полностью отдался своим ощущениям. Но это продлилось недолго, потому что Джон вдруг очнулся, и смущенно отскочив, извинился, твердя, что не понимает, что на него нашло, нервно водрузил очки обратно на Шерлока и стремительно покинул комнату.
А Шерлок, глядя ему вслед, несколько минут сидел неподвижно, а потом раздраженно сдернул с себя очки и откинулся на спинку дивана, закрывая лицо руками и чувствуя, как пылают щеки. Ему определенно не нравилось, что все закончилось так быстро, он даже не успел толком разобраться в своих ощущениях и реакциях и собрать достаточное количество данных для дальнейших размышлений. Но кое-какие данные все же были, и их необходимо было обдумать, только вот Шерлок не сразу заметил, что сейчас его мысли не были построены привычным образом: он не углублялся в чертоги разума, как обычно делал, когда пытался разгадать новую и необычную загадку. Сейчас он просто снова и снова воспроизводил в памяти произошедшее. Непроизвольно губы растянулись в легкой улыбке. Что ж, он должен был признать: это было приятно.
***
На следующий день заказ на новые линзы был доставлен, и необходимости носить очки больше не было. Заметив это, Джон испытал противоречивые эмоции. Хоть он и был рад, что больше такой притягательный образ не разрушит все его самообладание, было жаль, что этот самый образ больше не представится возможности увидеть. Шерлок никак не комментировал его вчерашнее поведение, и это тоже одновременно радовало и расстраивало. С одной стороны, он был рад, что эта тема не подымается, и можно с легкостью сделать вид, будто ничего не произошло. Но с другой – ему все-таки хотелось знать мнение Шерлока по этому поводу. Да, он прекрасно помнил еще с первого дня знакомства, что его друг женат на работе, и в последующие дни убедился, что того действительно не интересуют отношения. И именно поэтому Джон никак не проявлял свои чувства. Ему не хотелось, в лучшем случае, стать объектом холодной насмешки, а в худшем – вовсе испортить дружбу с Холмсом. Конечно, реакция Шерлока на внезапные поцелуи была не лучшей и не худшей. По сути, ее вообще не было, и это удручало Уотсона, потому что даже при всем спокойствии и отсутствии каких-либо изменений в их общении, неизвестность пугала. Невозможно было предугадать, как поведет себя Шерлок в дальнейшем. Ведь вполне могло быть так, что тот все еще размышляет над случившимся, и выводы этих размышлений еще только предстоит узнать влюбленному и не сумевшему сдержаться доктору.
А Шерлок Холмс, и в самом деле, размышлял. Он довольно быстро пришел к выводу, что поцелуи Джона не вызывали в нем отвращения и неприятия. Наоборот, ощущения от всего этого Шерлоку понравились, и он даже готов был забыть обо всем, чтобы раствориться в них. И как раз это было самым необычным для него. Он всегда считал, что отношения и прочая романтическая чушь – это бесполезная трата времени, которая лишает возможности здраво мыслить. К тому же, прикосновения посторонних людей Шерлоку всегда были не особо приятны, и он никогда не мог представить, что сможет когда-нибудь кому-то позволить прикасаться к себе больше, чем того требовали социальные нормы, вроде рукопожатий.
Мысль же о том, чтобы быть с кем-то в отношениях он дважды отбросил еще в далеком прошлом. В первый раз эта мысль посетила его в четырнадцать лет после того, как отец спросил, как-то странно подмигивая, не появилась ли у него еще девушка, на что Шерлок коротко ответил «нет» и задумался. Думал он об этом не более пяти минут, осознав, что если уж он даже простые отношения с людьми не может наладить, то романтические не выйдут тем более. Все это он подкрепил мысленным списком всех знакомых девушек подходящего возраста, и так же мысленно вычеркнув их всех, так и не найдя никого, с кем такие отношения ему вообще захотелось бы наладить. А представив себя участником всей этой чепухи с держанием за руки и поцелуями, он даже скривился, настолько отвратительным ему представилось такое времяпрепровождение.
Второй раз эта мысль вернулась к нему в возрасте шестнадцати лет, когда какие-то идиоты в школе назвали его геем, очевидно посчитав, что это очень оригинально и оскорбительно. Тогда Шерлок только отмахнулся от них, но снова задумался, решив что, не проанализировав вопрос с другой стороны, используя новые данные, вывод может оказаться недействительным, однако составив новый мысленный список и безжалостно вычеркнув все имена, даже не дойдя до середины, Шерлок кивнул сам себе и на этом посчитал вопрос полностью решенным. Всякие мысли об отношениях были отброшены с твердой уверенностью, что его это совершенно не интересует. С возрастом он только больше в этом убеждался, потому что с каждым годом люди становились все более непонятны и неприятны, а различные загадки – а в дальнейшем работа – все более интересны, что в итоге и привело к такой удобной формулировке как «женат на работе».
И он совершенно не ожидал, что когда-нибудь наступит момент, когда мысль об отношениях посетит его в третий раз. Он еще с первого дня знакомства с Джоном неожиданно пришел к выводу, что тот особенный, и, как выяснилось позже, был исключением из многих его жизненных правил, став сначала приятным собеседником, а после и лучшим, единственным другом. В какой-то момент, Шерлок привык к этому и не был готов удивляться снова. Но Джон снова его удивлял. Потому что сейчас помимо уже давно заведенной в своем мысленном жестком диске папки под названием «Джон» – а она никогда, в отличие от других, не подвергалась очистке и удалению – Шерлок вынужден был создать новый список в давно забытом разделе «отношения» и неуверенно вывести в нем всего одно имя: Джон Уотсон. И, как и все, что касалось Джона, это он тоже не собирался ни перечеркивать, ни удалять.
***
Жизнь на Бейкер-стрит шла своим чередом. Казалось, того волнующего инцидента никогда и не было. Джон, привыкший скрывать свои чувства, старался делать это еще усердней. Шерлок, у которого никогда не было проблем с контролем собственных эмоций, держал себя в руках, никак не выдавая свои мысли. И только иногда Джон, печатая что-нибудь в своем блоге, мог почувствовать на себе долгий взгляд, но стоило ему обернуться, как он видел Шерлока, увлеченно занимающегося своими делами и явно не собирающегося отвлекаться на что-либо еще. Джон лишь пожимал плечами, списывая все на собственное волнение.
Но ничто не могло длиться вечно, а затишье, как правило, бывает перед бурей.
Одним прекрасным утром, проснувшись от великолепного аромата кофе, Джон сладко потянулся, удивляясь такому пробуждению. Выбравшись из кровати, он потянул носом, и, убедившись, что ему это не приснилось, последовал на запах. Войдя в кухню, он мгновенно замер. Будь он даже не спросонья, он все равно не смог бы определить, что его поразило больше: то, как Шерлок с невозмутимым видом, словно это было в порядке вещей, протянул ему кружку свежесваренного кофе, или то, что сам Шерлок снова был в очках. А может, его потрясло и то, и другое, создавая по-настоящему шокирующий эффект, который только подкрепился, когда Шерлок, заметив состояние своего друга, тепло ему улыбнулся. Такой улыбки Джон у него не видел еще ни разу, и это стало последней каплей: он пошатнулся и осел на стул, обхватив голову руками, стараясь привести хаотично скачущие мысли в порядок. Шерлок сел напротив и продолжил пить кофе, чем вскоре занялся и Джон, машинально подхвативший свою кружку. Джон поглядывал на Шерлока из-под опущенных ресниц. Он не мог поверить, что видит его снова в этих очках, ведь Шерлок же не мог не знать, с какими воспоминаниями ассоциируется у Джона этот его образ, а тут еще такой заботливый жест с кофе. Вкусным, к слову сказать, кофе. Когда кофеин подействовал настолько, что последние остатки сна улетучились, и мысли прояснились, Джон решился спросить:
– Снова пожертвовал линзы ради науки? – на что Шерлок как-то по-доброму усмехнулся, будто ждал этого вопроса.
– Нет. Если линзы и оказались снова жертвой, то на этот раз эта жертва не ради науки, – Шерлок вдруг резко поднялся, и, перегнувшись через стол, приблизился к Джону так, что они оказались всего в нескольких сантиметрах от поцелуя.
– А ради чего? – прошептал Джон, едва слыша собственный голос, уже догадавшись, но боясь поверить. Он не заметил, как сам придвинулся к Шерлоку еще ближе.
– Джо-о-он, – закатывая глаза, протянул Шерлок тоном, подразумевавшим «не будь идиотом». Расстояние между ними неумолимо сокращалось, Джон уже мог почувствовать кофейное дыхание у себя на губах. Не выдержав, он притянул Шерлока ближе, зарываясь рукой в его мягкие волосы, и вовлек в долгожданный поцелуй, с восторгом отмечая, как быстро и с каким энтузиазмом ему ответили на него. Все сомнения были отброшены, больше не существовало никаких мыслей, только нежность и любовь, о которой наконец-то можно не молчать, а выразить в поцелуе, и в еще одном, и еще, пока хватало воздуха.
Разорвав поцелуй, чтобы вздохнуть, Джон взглянул на Шерлока и восхищенно выдохнул – настолько необычно и волнующе тот сейчас выглядел: в очках, скошенных набок, с растрепавшимися кудрями и слегка порозовевшими щеками, глаза его блестели, а дыхание сбилось. Джон некоторое время смотрел на него, просто любуясь и запоминая все до мельчайших подробностей, а потом встал, и, обойдя стол, подошел вплотную к Шерлоку. Все еще не до конца веря в свое счастье, и в то, что ему будет позволено это сделать, Джон протянул руку и, как и в тот раз, очень аккуратно снял очки. На лице Шерлока тут же появилась улыбка, а его плечи расслабились, словно он сам только сейчас окончательно поверил в реальность происходящего. Он повернулся так, чтобы Джону было удобно забраться ему на колени, и Джон, не медля принял это безмолвное приглашение. Шерлок тут же обхватил его за бедра, притягивая ближе к себе, не отпуская, как бы говоря этим жестом: «на этот раз не сбежишь». А Джон снова запустил руки в эти невозможные кудри, пропуская их сквозь пальцы и поглаживая, успокаивая, словно отвечая: «нет, не сбегу».
В какой-то момент они неподвижно замерли, наслаждаясь непривычной близостью. Их сердца учащенно бились, эхом отдаваясь в сердцах друг друга. Шерлок не пытался ничего рассмотреть, так как все равно плохо видел без очков, и блаженно прикрыл глаза, полностью отдаваясь своим ощущениям и наслаждаясь той нежностью, что дарил ему Джон. Он знал: на этот раз Джон не покинет его внезапно, и они могут сидеть так хоть вечность, и ни о чем другом думать совершенно не хотелось – у него до этого уже были недели на размышления, и свой выбор он сделал. Каким бы трудным и непонятным ни представлялось ему понятие «отношения», это не имело никакого значения, потому что рядом был Джон. Единственный, с кем он готов проводить время так, выкинув мысли из головы и полностью отдавшись чувствам. И это время вовсе не казалось ему потраченным впустую. Ведь еще никогда он не чувствовал себя настолько наполненным и по-настоящему живым.